Pytania dotyczące wielojęzycznego użytkowania, oddzielnej logiki krajowo-językowej, międzynarodowych uczestników i wyświetlania walut.
Dlaczego Contrima rozdziela język i kraj?
Dlaczego Contrima obsługuje tak wiele języków?
Czy kolekcja może zawierać uczestników mówiących różnymi językami?
Dlaczego symbol waluty jest określany na podstawie kraju, a nie języka?
Co się dzieje, gdy uczestniczka wybierze inny język?
Dlaczego teksty prawne i umowy są wielojęzyczne?
Czy Contrima automatycznie wspiera każde krajowe prawo specjalne?